Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بين الأقسام

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça بين الأقسام

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Um die Gesamtheit des Fachwissens, der Beratung und der Empfehlungen des Menschenrechtssystems der Vereinten Nationen für die Behebung dieser Defizite einsetzen zu können, müssen mehr Personal und Fachwissen für die landesspezifische Arbeit bereitgestellt werden, die Entsendung von operativem Personal auf Landes- und Regionalebene muss verstärkt werden, und die zuständigen Teilbereiche innerhalb des OHCHR müssen besser integriert werden.
    وللاستفادة من مجموع ما لدى منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة من خبرات ومشورة وتوصيات، ينبغي زيادة عدد الموظفين والخبراء الذين توجه اهتماماتهم نحو الشؤون القطرية وزيادة حجم الانتشار في المجال التنفيذي على الصعيدين القطري والإقليمي وتحسين عملية التكامل في ما بين جميع أقسام المفوضية.
  • Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.
    وهناك فرق عمل تنعقد للتخطيط لعمليات حفظ السلام الرئيسية وتجمع في انسجام بين أقسام مختلفة من المنظومة ولكنها تعمل كأداة توجيه أكثر من كونها هيئات تنفيذية.
  • Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, die gemeinsamen Anstrengungen des gesamten Systems der Vereinten Nationen zur Verhütung gewaltsamer Konflikte zu unterstützen, insbesondere diejenigen, die auf Zusammenarbeit zwischen den für Entwicklung, humanitäre Fragen, Menschenrechte und politische Fragen zuständigen Stellen aufbauen.
    وأدعو الدول الأعضاء إلى دعم الجهود المشتركة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع، لا سيما ما يقوم منها على التعاون بين أقسامها المعنية بالتنمية، والشؤون الإنسانية، وحقوق الإنسان والشؤون السياسية، للحيلولة دون نشوب الصراعات العنيفة.
  • stellt mit Besorgnis fest, dass in bestimmten Sektionen des Büros für Außenbeziehungen und der Hauptabteilung Presse und Information bei einigen Funktionen möglicherweise Doppelarbeit geleistet wird, da beide Stellen mit Aufgaben betraut sind, die die Herstellung, Förderung und Pflege der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und wichtigen Akteuren der Zivilgesellschaft und nichtstaatlichen Organisationen umfassen;
    تلاحظ بقلق إمكانية حدوث ازدواجية في بعض المهام بين أقسام مكتب العلاقات الخارجية وإدارة شؤون المعلومات، اللذين تشمل مهام كل منهما الدعوة والترويج وصون علاقات الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
  • In China ist diese Beziehung jedoch wesentlich stärker,vermutlich weil die Produktivitätslücke zwischen den ländlichen,traditionellen Teilen der Wirtschaft und den modernen Industriesektoren so gewaltig ist.
    ولكن هذه العلاقة أقوى بشكل ملحوظ في حالة الصين، وذلك بسببالفجوة الإنتاجية الضخمة المفترضة بين الأقسام الريفية التقليدية منالاقتصاد وبين القطاعات الصناعية الحديثة.
  • Erstens führt sie bei Teilen der Bevölkerung zu Hoffnungslosigkeit.
    فالفقر من ناحية يقود إلى اليأس بين أقسام كبيرة منالسكان.
  • Ein Bereich der Finanzmärkte, der nicht den z. B. für Bankenund Anlagefonds geltenden Transparenz- und Offenlegungsbestimmungenunterliegt, sind die Hedgefonds und Private- Equity- Fonds.
    من بين أقسام الأسواق المالية التي لا تخضع لقواعد الشفافيةوالمصارحة التي تنطبق على البنوك والصناديق المشتركة على سبيل المثال،صناديق المجازفة العالية وصناديق السندات المالية الخاصة.
  • Stellvertretender Polizeichef aller abteilungsinterner Betriebskommandos.
    أنا نائب مدير العمليات للأجهزة الموحدة لقيادة العمليات بين الأقسام
  • Gott bin ich gut in Entschuldigungen.
    سأشوه سمعته بين جميع رؤساء الأقسام هنا
  • Genau gesagt, das abteilungsüber- greifende Turnier an diesem Wochenende.
    على وجه التحديد، البطولة المشتركة بين الأقسام في نهاية هذا الاسبوع